1
00:00:00,050 --> 00:00:04,700
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,050 --> 00:00:04,700
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:31,002 --> 00:00:32,579
Episode 6
4
00:00:36,140 --> 00:00:38,500
Then should we work hard today?
5
00:00:38,535 --> 00:00:39,670
Yes, Sir!
6
00:00:39,705 --> 00:00:41,355
Let's go.
7
00:00:41,705 --> 00:00:44,970
Look at the blue sky
8
00:00:45,005 --> 00:00:48,160
It's full of dreams and love
9
00:00:48,195 --> 00:00:51,220
Do you see the blue sky?
10
00:00:51,255 --> 00:00:54,630
It's a country where angels live
11
00:00:54,665 --> 00:00:59,750
I know a blue bird who's always noisy
12
00:00:59,785 --> 00:01:03,616
I know from books by Andersen.
13
00:01:03,788 --> 00:01:08,190
It exists in a fairytale books
14
00:01:08,225 --> 00:01:11,170
We can see it on TV
15
00:01:11,205 --> 00:01:12,700
In Daddy's dream
16
00:01:12,735 --> 00:01:16,539
It's the country that's always in
Mommy's eyes
17
00:01:18,920 --> 00:01:20,940
What are you guys doing?
18
00:01:20,975 --> 00:01:22,380
Can't you tell just by looking?
19
00:01:22,415 --> 00:01:25,573
This Jin Pal Gang who wants to be
a true housemaid,
20
00:01:25,574 --> 00:01:28,872
has gathered all her siblings to clean
the house.
21
00:01:28,960 --> 00:01:31,816
Now, rest a bit before you continue.
22
00:01:36,740 --> 00:01:39,550
Big Uncle won't change his mind just
because you're doing all this.
23
00:01:39,585 --> 00:01:42,550
So, let's think of another way.
24
00:01:42,585 --> 00:01:44,260
What way?
25
00:01:44,295 --> 00:01:49,560
What about going down the pretty girl road?
26
00:01:52,050 --> 00:01:53,370
Can't you?
27
00:01:53,405 --> 00:01:54,891
I have to continue cleaning.
28
00:01:56,450 --> 00:01:58,470
Didn't I tell you that this is not
going to work?
29
00:01:58,505 --> 00:02:00,452
You have to change Uncle's heart.
30
00:02:00,865 --> 00:02:04,124
I have no intention of changing his mind.
31
00:02:04,185 --> 00:02:07,123
Just tell him to eat poison and die!
32
00:02:09,190 --> 00:02:11,650
You guys have worked hard!
Let's eat some pizza before you sleep.
33
00:02:11,685 --> 00:02:13,540
Do you have the money to buy this?
34
00:02:13,575 --> 00:02:15,540
I bought it because I have the money.
35
00:02:15,575 --> 00:02:16,680
You made the kids work so hard.
36
00:02:16,715 --> 00:02:18,418
I can't just let them sleep like this.
37
00:02:18,715 --> 00:02:22,518
Now, now. Let's eat this delicious pizza
happily.
38
00:02:22,645 --> 00:02:23,420
See, see.
39
00:02:23,455 --> 00:02:25,030
I told you he can do it.
40
00:02:25,065 --> 00:02:26,520
Cho Rok, what do you mean?
41
00:02:26,555 --> 00:02:28,520
It's nothing.
42
00:02:39,500 --> 00:02:40,920
Come in.
43
00:02:55,420 --> 00:02:57,278
What? Just say it and get out quickly!
44
00:02:59,490 --> 00:03:01,240
That...
45
00:03:05,520 --> 00:03:09,390
Didn't I tell you not to come here
while I'm home?
46
00:03:11,040 --> 00:03:12,170
What is it?
47
00:03:12,205 --> 00:03:14,170
If you have something to say,
just say it and get out...
48
00:03:22,270 --> 00:03:26,470
Is it a habit of yours to kneel down?
49
00:03:27,670 --> 00:03:29,590
You did that at the company
this morning too.
50
00:03:29,810 --> 00:03:32,180
It must have worked in front of
your superior,
51
00:03:32,215 --> 00:03:34,740
that's why you're using it to face me now.
52
00:03:40,160 --> 00:03:41,430
Yes.
53
00:03:41,465 --> 00:03:44,220
Aside from this, there's nothing else
I can do.
54
00:03:44,255 --> 00:03:46,600
What else can I do when I have
no other talent?
55
00:03:46,635 --> 00:03:47,850
I have to at least beg you like this.
56
00:03:47,885 --> 00:03:51,159
Maybe it's useful in front of your superior,
but it's useless for me.
57
00:03:51,475 --> 00:03:53,540
Don't do such useless thing and
just get out!
58
00:03:53,575 --> 00:03:56,160
Please give me a month.
59
00:03:56,195 --> 00:03:57,730
Just a month.
60
00:03:57,765 --> 00:03:59,510
Until then, I'll find another place.
61
00:03:59,545 --> 00:04:02,167
I hate a noisy house full of children.
62
00:04:02,202 --> 00:04:05,320
Then you can just get out of the house
for a month.
63
00:04:09,550 --> 00:04:10,730
Just now...
64
00:04:12,650 --> 00:04:15,710
You do know that you're uttering
nonsense, right?
65
00:04:16,000 --> 00:04:17,330
Yes, I know.
66
00:04:18,110 --> 00:04:20,060
Then don't let me repeat my words.
67
00:04:20,420 --> 00:04:22,060
But you need a housemaid now.
68
00:04:22,095 --> 00:04:25,710
I don't need a housemaid who brings
five children with her.
69
00:04:25,745 --> 00:04:27,450
We won't be noisy at all.
70
00:04:27,485 --> 00:04:29,620
I won't let anyone even realize that
there are 5 children living in the house.
71
00:04:29,655 --> 00:04:31,620
Please give in just this once.
72
00:04:31,940 --> 00:04:33,260
Why do I have to do that?
73
00:04:33,295 --> 00:04:35,140
There's no reason for it.
74
00:04:35,175 --> 00:04:37,374
That’s why I'm asking you to give in.
75
00:04:41,100 --> 00:04:43,400
Big Uncle, she's begging you like this.
76
00:04:43,435 --> 00:04:45,400
What are you doing?
77
00:04:48,270 --> 00:04:50,466
What? You're even kneeling down?
78
00:04:51,710 --> 00:04:52,922
You just go out!
79
00:04:54,600 --> 00:04:56,474
A human can't be like this.
80
00:04:56,555 --> 00:04:58,630
She didn't even commit a crime
that warrants death.
81
00:04:58,665 --> 00:04:59,997
I told you to get out!
82
00:05:07,220 --> 00:05:09,859
Big Uncle, I won't do drugs anymore.
83
00:05:11,275 --> 00:05:12,084
What?
84
00:05:12,570 --> 00:05:15,441
I won't ever do drugs again.
85
00:05:15,735 --> 00:05:16,977
You were doing drugs?
86
00:05:17,085 --> 00:05:19,667
Everyone in the music business does.
87
00:05:19,725 --> 00:05:21,948
But you didn't have any problem
in your health check-up.
88
00:05:24,480 --> 00:05:29,960
What? Oh! Nowadays there are a lot
of drugs that can't be detected.
89
00:05:30,375 --> 00:05:32,328
Don't try to lie and just get out!
90
00:05:34,530 --> 00:05:38,295
My heart goes out to Pal Gang who works hard
with her siblings.
91
00:05:38,605 --> 00:05:42,023
She made me change my attitude.
92
00:05:42,335 --> 00:05:44,741
- And with Pal Gang...
- I am 25 years old.
93
00:05:45,666 --> 00:05:46,897
Call me "Noona".
94
00:05:47,490 --> 00:05:49,343
Do you have to say that now?
95
00:05:49,635 --> 00:05:52,510
I can't stand people who can't respect
age differences.
96
00:05:52,625 --> 00:05:54,660
I'm helping you out right now.
97
00:05:54,900 --> 00:05:57,972
Then let's continue this later.
Continue.
98
00:06:01,500 --> 00:06:05,374
Uncle, Pal Gang and her siblings are
the teachers of my life.
99
00:06:06,055 --> 00:06:09,271
I'll stop doing drugs and start living like
a good person.
100
00:06:09,335 --> 00:06:10,520
You...
101
00:06:11,310 --> 00:06:12,690
You really did drugs?
102
00:06:12,725 --> 00:06:14,320
I'm sorry, Uncle.
103
00:06:14,355 --> 00:06:17,100
But I won't do it anymore now.
104
00:06:17,135 --> 00:06:20,060
So, please let the kids live here!
105
00:06:20,095 --> 00:06:21,500
If the kids get kicked out,
106
00:06:21,535 --> 00:06:25,150
I'll be so devastated, I don't know
what I'll do.
107
00:06:38,590 --> 00:06:40,990
- We did it!
- We did it!
108
00:06:41,340 --> 00:06:42,730
Thank you. Thank you.
109
00:06:42,765 --> 00:06:46,078
I thought I'd get caught, but
we made it through.
110
00:06:46,655 --> 00:06:48,192
You'll really quit doing drugs, right?
111
00:06:48,193 --> 00:06:48,810
Drugs?
112
00:06:49,850 --> 00:06:50,809
I don't do drugs.
113
00:06:52,210 --> 00:06:53,850
Then did you really lie?
114
00:06:55,490 --> 00:06:56,800
My acting was good, right?
115
00:06:57,960 --> 00:07:00,480
Wow, I want to give you an Academy Award!
116
00:07:00,515 --> 00:07:03,640
No, no. I need to receive the Grammy Award.
117
00:07:03,675 --> 00:07:04,910
Yes, of course.
118
00:07:06,460 --> 00:07:08,360
You just got back?
119
00:07:09,970 --> 00:07:12,020
Uncle, Pal Gang and the kids...
120
00:07:12,055 --> 00:07:13,180
Noona!
121
00:07:13,215 --> 00:07:14,820
Ah, forget it...
122
00:07:14,855 --> 00:07:17,510
Little Uncle, they can stay for a month.
123
00:07:17,545 --> 00:07:19,870
Big Uncle let them do that.
124
00:07:19,905 --> 00:07:21,200
Tae Gyu helped me.
125
00:07:21,235 --> 00:07:25,420
What? You even kneeled down to beg him.
126
00:07:26,280 --> 00:07:28,380
Why do you keep kneeling down?
127
00:07:30,160 --> 00:07:32,990
Whatever it is, that's good for you.
128
00:07:38,200 --> 00:07:41,810
Honey, when did you kneeled down?
129
00:07:55,590 --> 00:07:57,250
Should I get you anything?
130
00:07:57,285 --> 00:07:59,250
No, I was just going to get some water.
131
00:08:07,760 --> 00:08:09,400
I'm writing a contract.
132
00:08:09,435 --> 00:08:11,040
A contract?
133
00:08:12,520 --> 00:08:14,070
There's something like that.
134
00:08:15,050 --> 00:08:18,590
But how did you know?
135
00:08:20,350 --> 00:08:22,889
The fact that I kneeled down at the office.
136
00:08:23,225 --> 00:08:24,820
Did it work?
137
00:08:25,115 --> 00:08:27,232
She told me to come to work tomorrow.
138
00:08:27,715 --> 00:08:29,017
That's good.
139
00:08:30,000 --> 00:08:33,943
Thank you for worrying about me.
140
00:08:35,460 --> 00:08:36,368
And...
141
00:08:39,090 --> 00:08:42,617
If you didn't tell me all those things
yesterday,
142
00:08:43,330 --> 00:08:46,024
I would've gone to that place to
work again today.
143
00:08:49,940 --> 00:08:51,120
Thank you.
144
00:09:01,660 --> 00:09:02,869
What is it again?
145
00:09:11,600 --> 00:09:12,659
What is it now?
146
00:09:14,210 --> 00:09:16,153
Please sign here.
147
00:09:20,330 --> 00:09:22,056
Contract.
148
00:09:22,075 --> 00:09:24,140
Won Kang Ha has promised not to kick out
149
00:09:24,175 --> 00:09:27,540
Jin Pal Gang and her siblings from
the house for a month.
150
00:09:27,575 --> 00:09:32,260
If he ever breaks this promise,
he'll be liable to punishments.
151
00:09:33,690 --> 00:09:35,040
What is this?
152
00:09:35,930 --> 00:09:40,190
Just think of it as an insurance for me.
153
00:09:40,225 --> 00:09:43,750
I can't rest well if I don't do this
at least.
154
00:09:44,600 --> 00:09:47,280
This punishment here...
155
00:09:48,050 --> 00:09:49,550
What do you mean?
156
00:09:50,020 --> 00:09:54,403
I just wrote that so it feels like
a real contract.
157
00:09:54,435 --> 00:09:58,180
Don't you know that such a contract
have no meaning whatsoever?
158
00:09:58,650 --> 00:10:02,670
By one month... when does it actually
start and end?
159
00:10:02,705 --> 00:10:05,950
Siblings... who, who and who are you
talking about?
160
00:10:05,985 --> 00:10:09,440
What punishment are you talking about?
161
00:10:09,475 --> 00:10:12,550
Because you wrote it this way,
this won't have any validity.
162
00:10:12,585 --> 00:10:16,570
Although it's meaningless, I'll believe
in your conscience.
163
00:10:16,605 --> 00:10:18,170
Please sign it.
164
00:10:32,560 --> 00:10:36,250
It'll be great if you can write your address
and ID number too.
165
00:10:38,060 --> 00:10:41,010
That way, it'll look more like a contract.
166
00:11:14,300 --> 00:11:17,403
Did you sleep well, Big Uncle?
167
00:11:22,320 --> 00:11:24,040
Give me the towel!
168
00:11:24,075 --> 00:11:26,600
I haven't finished washing my hair!
169
00:11:27,380 --> 00:11:30,420
The door, please...
170
00:11:30,455 --> 00:11:32,420
Oh, yes! Yes!
171
00:11:32,690 --> 00:11:36,105
Ah, Ju Hwang! It's urgent!
Can't you hurry up?
172
00:11:36,685 --> 00:11:38,902
I'm sorry.
173
00:11:39,220 --> 00:11:40,990
He said sorry already!
174
00:11:41,025 --> 00:11:43,720
Uncle, wait a minute. Wait.
175
00:11:44,291 --> 00:11:45,720
You guys are still...
176
00:11:45,755 --> 00:11:48,810
Hurry up! We all have to go to work now.
177
00:11:48,845 --> 00:11:49,545
Get out now!
178
00:11:54,180 --> 00:11:55,348
I'm done.
179
00:11:55,425 --> 00:11:57,280
That's good. It's my turn now.
180
00:11:59,130 --> 00:12:01,042
What? You'll pee there too?
181
00:12:01,815 --> 00:12:03,090
I'm so sorry.
182
00:12:03,125 --> 00:12:04,890
I told them to use the bathroom after
everyone leaves for work.
183
00:12:04,925 --> 00:12:07,179
But they had to go urgently, so...
184
00:12:08,290 --> 00:12:12,470
I... I... I can't anymore.
185
00:12:15,390 --> 00:12:17,612
I'll be done soon.
186
00:12:18,425 --> 00:12:20,584
Please wait a minute.
187
00:12:20,665 --> 00:12:24,040
Yes, I've waited this much.
I'll just wait a bit more.
188
00:12:24,075 --> 00:12:27,760
See, the manager uncle is more
understanding.
189
00:12:28,910 --> 00:12:30,730
Can't you keep quiet and come out quickly?
190
00:12:32,680 --> 00:12:36,360
But it seems that something is burning.
191
00:12:38,310 --> 00:12:40,367
What to do? What to do?
192
00:12:45,249 --> 00:12:46,296
Ah! It's hot!
193
00:13:02,300 --> 00:13:03,370
Did you sleep well?
194
00:13:03,905 --> 00:13:07,712
Didn't you promise me that the 5 kids
won't cause any problem?
195
00:13:08,590 --> 00:13:09,920
But what is this situation?
196
00:13:10,590 --> 00:13:12,904
Tae Gyu is doing his business under
a tree in the garden now.
197
00:13:13,045 --> 00:13:16,418
And Jun Ha can't wash up because the kids
are using the bathroom on the first floor.
198
00:13:17,510 --> 00:13:20,070
Do you think this is a reasonable situation?
199
00:13:20,105 --> 00:13:22,070
Of course not.
200
00:13:22,105 --> 00:13:26,340
There are five kids, but you want them
to live invisibly.
201
00:13:26,375 --> 00:13:28,109
That's impossible from the start.
202
00:13:28,165 --> 00:13:28,960
Eh?
203
00:13:37,070 --> 00:13:39,653
There's no such condition on this contract.
204
00:13:40,075 --> 00:13:43,155
There's no condition that the kids
should live invisibly like ghosts.
205
00:13:43,325 --> 00:13:46,490
You know what it means to shoot the
first bullet, don’t you?
206
00:13:46,525 --> 00:13:48,837
Of course that should never happen.
207
00:13:48,872 --> 00:13:50,130
Right?
208
00:13:50,165 --> 00:13:52,606
Even adults can't live like a ghost.
209
00:13:52,735 --> 00:13:55,480
Would kids be able to do that?
210
00:13:55,970 --> 00:13:58,358
I thought you'd understand the situation.
211
00:13:58,665 --> 00:14:01,070
Lawyers are very familiar about the law,
212
00:14:01,105 --> 00:14:04,468
but they're weak when it comes
to common sense.
213
00:14:04,795 --> 00:14:08,086
What Pal Gang is saying really
does make sense, right, Big Uncle?
214
00:14:11,073 --> 00:14:12,979
Do you want to have a cold shower
in the morning?
215
00:14:13,600 --> 00:14:15,570
No, no.
216
00:14:17,960 --> 00:14:20,340
I only said that.
217
00:14:21,030 --> 00:14:22,940
Looks like you haven't showered yet.
218
00:14:22,975 --> 00:14:24,940
You should go and shower!
219
00:14:24,975 --> 00:14:28,410
The bathroom on the second floor
is free, right?
220
00:14:34,950 --> 00:14:37,320
Did you sleep well?
221
00:14:41,020 --> 00:14:42,940
The kids really give good greetings, right?
222
00:14:45,530 --> 00:14:49,410
Jin Pal Gang is really a great girl.
223
00:14:49,645 --> 00:14:52,611
She created her own chance and
has a lot of common sense.
224
00:15:08,810 --> 00:15:09,812
Jin Pal Gang.
225
00:15:20,110 --> 00:15:23,877
Why do you keep coming to our company?
226
00:15:35,750 --> 00:15:38,198
Give Nam Yi to me when you're working.
227
00:15:38,205 --> 00:15:40,688
Everyone is giving you weird stares.
228
00:15:40,925 --> 00:15:42,810
What if you get fired because of that?
229
00:15:42,845 --> 00:15:45,960
They found out anyway.
I should just continue.
230
00:15:45,995 --> 00:15:47,960
Do you think you're a bulldozer?
231
00:15:48,370 --> 00:15:50,660
What do you mean to just continue on?
232
00:15:52,720 --> 00:15:54,594
What are you talking about now?
233
00:15:55,035 --> 00:15:58,546
You want an employee who brings a kid
to work to keep on working here?
234
00:15:59,680 --> 00:16:02,130
What's wrong? This doesn't seem like you.
235
00:16:02,165 --> 00:16:04,760
She's not a hopeless employee.
236
00:16:04,795 --> 00:16:08,580
Then how could she have stayed at the
bottom after five years here?
237
00:16:08,615 --> 00:16:11,930
That's because she was playing around
all along.
238
00:16:11,965 --> 00:16:15,353
Now that her situation has changed,
I'm sure she'll change too.
239
00:16:15,395 --> 00:16:17,360
Let's wait and see.
240
00:16:17,610 --> 00:16:18,680
But why did you do that?
241
00:16:18,715 --> 00:16:21,730
Because I, as the nation’s top agent,
242
00:16:21,765 --> 00:16:23,745
believe she has potential.
243
00:16:37,030 --> 00:16:39,090
Won't you stop cleaning already?
244
00:16:42,000 --> 00:16:43,529
Just one month.
245
00:16:43,825 --> 00:16:46,370
If you can't show me anything in a month,
246
00:16:46,405 --> 00:16:49,981
you'll have to live the rest of your
life as the useless Miss Jin.
247
00:16:54,060 --> 00:16:57,220
Team leader, Team leader.
Thank you so much!
248
00:16:57,255 --> 00:16:58,912
I will work really hard.
249
00:17:02,080 --> 00:17:05,010
These are things that I have to send
to our old customers.
250
00:17:05,045 --> 00:17:07,010
Go deliver them!
251
00:17:09,620 --> 00:17:10,750
Team leader.
252
00:17:10,765 --> 00:17:12,590
I'm not doing this because I like you.
253
00:17:12,625 --> 00:17:16,080
I just pity your siblings who have such
a useless noona.
254
00:17:17,590 --> 00:17:19,550
Leave your brother in a daycare,
255
00:17:19,585 --> 00:17:20,885
and work hard!
256
00:17:22,150 --> 00:17:24,460
Yes, I'll do that.
257
00:17:24,495 --> 00:17:29,030
Don't start to look for new customers yet.
Just seek out our old customers.
258
00:17:29,065 --> 00:17:32,810
It's good enough if you can understand
our customers.
259
00:17:33,440 --> 00:17:37,080
Take these and ask how they are doing
and greet them.
260
00:17:37,640 --> 00:17:38,561
You understand?
261
00:17:41,500 --> 00:17:42,794
Yes, Team Leader.
262
00:17:46,670 --> 00:17:49,480
Oh my! What's happening?
263
00:17:49,515 --> 00:17:52,140
She's someone who doesn't care for
anything but results.
264
00:17:52,175 --> 00:17:55,070
Why did she make you do all this?
265
00:17:55,105 --> 00:17:58,220
Looks like what you did yesterday
was useful.
266
00:18:01,350 --> 00:18:05,810
If you had kneeled down a little longer,
she might have given you a galbi set.
267
00:18:05,845 --> 00:18:07,230
What a pity!
268
00:18:07,265 --> 00:18:10,510
It's good that you bought some time
at least.
269
00:18:10,545 --> 00:18:14,514
It's true when they say that some people
can survive even when the sky falls down.
270
00:18:17,110 --> 00:18:19,590
One month. Just one month.
271
00:18:19,625 --> 00:18:23,700
I have to get a grip on something that
I can do at home and in the office.
272
00:18:25,980 --> 00:18:27,230
Gone?
273
00:18:27,265 --> 00:18:28,990
I went to the bathroom and he...
274
00:18:29,025 --> 00:18:31,810
There's a toilet in here. Why do you have
to go outside?
275
00:18:31,845 --> 00:18:34,230
And he really disappeared in that
short time?
276
00:18:34,265 --> 00:18:38,620
I met someone I know on the way back here,
so we talked a bit.
277
00:18:38,655 --> 00:18:40,373
How can you do your work this way?!
278
00:18:42,300 --> 00:18:45,000
Looks like it's too late to look at
these things now.
279
00:18:45,035 --> 00:18:47,026
Shouldn't we use some other way?
280
00:18:49,340 --> 00:18:53,551
We've planned the opening date. Won't it
affect us in the future if it's late?
281
00:18:53,805 --> 00:18:55,770
There won't be any problem with the law.
282
00:18:56,260 --> 00:18:57,650
If we rush it too much,
283
00:18:57,685 --> 00:18:59,564
it might really bring problem.
284
00:18:59,940 --> 00:19:01,750
And things might become more complicated.
285
00:19:02,140 --> 00:19:03,079
Really?
286
00:19:04,450 --> 00:19:07,610
I always thought that, with big projects,
287
00:19:07,645 --> 00:19:10,789
you have to have a lot of give and take.
288
00:19:10,981 --> 00:19:12,029
I used to...
289
00:19:15,180 --> 00:19:18,320
Yes? Why are you calling at this time?
290
00:19:20,440 --> 00:19:21,780
What?
291
00:19:22,240 --> 00:19:24,130
Father disappeared?
292
00:19:28,700 --> 00:19:29,910
Grandfather.
293
00:19:29,945 --> 00:19:31,500
You asked me to take you to the
express bus station,
294
00:19:31,535 --> 00:19:33,160
so I take you to the express bus station,
295
00:19:33,195 --> 00:19:34,680
and you say it’s not the right place.
296
00:19:34,715 --> 00:19:37,560
Then you asked me to take you to
Incheon Harbor where you get on ships,
297
00:19:37,595 --> 00:19:39,330
but you said that’s not the
right place either.
298
00:19:39,365 --> 00:19:42,030
Where do you really want to go?
299
00:19:42,316 --> 00:19:43,610
Ah, that...
300
00:19:44,320 --> 00:19:49,080
My eldest son does business on an island.
301
00:19:49,115 --> 00:19:50,710
Is that so?
302
00:19:50,745 --> 00:19:52,710
So which island is that?
303
00:19:52,745 --> 00:19:55,536
You have to know the name of the
island if you want to go there.
304
00:19:58,480 --> 00:19:59,993
Here. Stop here, please.
305
00:20:18,690 --> 00:20:21,310
Please take care of it.
306
00:20:25,150 --> 00:20:27,140
What happened?
307
00:20:27,175 --> 00:20:29,140
How can Father be gone?
308
00:20:29,360 --> 00:20:32,210
Looks like it happened while she was gone.
309
00:20:32,245 --> 00:20:34,520
What were you doing?
310
00:20:34,555 --> 00:20:36,060
I'm sorry.
311
00:20:36,095 --> 00:20:38,330
Have you talked to the hospital?
312
00:20:38,610 --> 00:20:41,680
He has difficulties to walk, so
he shouldn't be too far away.
313
00:20:41,715 --> 00:20:44,544
He was caught leaving the hospital on CCTV.
314
00:20:44,585 --> 00:20:47,650
He must be wearing hospital clothes,
so people will find him soon.
315
00:20:47,685 --> 00:20:52,559
The Ahjumma at home brought his coat so
that he can walk around conveniently.
316
00:20:53,455 --> 00:20:55,450
Looks like he went out wearing that.
317
00:20:55,485 --> 00:20:57,639
Why did the Ahjumma do something
we didn't order?
318
00:20:57,940 --> 00:20:59,190
This Ahjumma and the Ahjumma at home.
319
00:20:59,225 --> 00:21:00,940
Why are all the Ahjumma causing problems?
320
00:21:01,740 --> 00:21:03,310
Really!
321
00:21:28,350 --> 00:21:30,111
Ah! It's Grandfather.
322
00:21:33,321 --> 00:21:39,560
Grandfather, Kyung Sul’s family is moving.
There’s a lot of garbage there.
323
00:21:39,595 --> 00:21:40,490
Come with me!
324
00:21:40,525 --> 00:21:42,305
Who are you?
325
00:21:46,810 --> 00:21:49,200
Who are you?
326
00:21:51,550 --> 00:21:53,940
I'm Man Soo.
327
00:21:56,090 --> 00:21:58,556
But where did you come from?
328
00:21:58,915 --> 00:22:00,901
Do you know me?
329
00:22:01,205 --> 00:22:03,253
Do you know me?
330
00:22:05,238 --> 00:22:06,150
I do.
331
00:22:08,480 --> 00:22:11,920
Because Pal Gang is not around,
are you sleeping somewhere else?
332
00:22:11,955 --> 00:22:12,700
Pal...?
333
00:22:12,735 --> 00:22:13,910
Grandfather.
334
00:22:15,060 --> 00:22:16,490
I know.
335
00:22:16,525 --> 00:22:17,960
Huh?
336
00:22:17,995 --> 00:22:22,340
It was a big truck that killed
Pal Gang's mom and dad.
337
00:22:22,690 --> 00:22:24,470
I saw it all.
338
00:22:24,910 --> 00:22:27,140
When I went to look for treasures.
339
00:22:28,360 --> 00:22:30,480
I'm busy so I’ll go first.
340
00:22:32,300 --> 00:22:35,910
There's a UFO at the mountain there.
341
00:22:35,945 --> 00:22:38,480
When I meet some alien,
342
00:22:38,515 --> 00:22:42,500
I'll make sure to ask them what kind of
garbage they have.
343
00:22:42,535 --> 00:22:44,203
When I'll contact you, come straight away.
344
00:22:46,520 --> 00:22:48,674
Hey! Hey!
345
00:22:49,460 --> 00:22:51,128
How do you know me?
346
00:22:53,130 --> 00:22:55,771
He sure runs fast.
347
00:23:06,780 --> 00:23:09,770
Hey! I can even see your panties.
348
00:23:17,670 --> 00:23:19,720
Grandfather.
349
00:23:28,420 --> 00:23:29,292
Pal...
350
00:23:30,398 --> 00:23:31,879
Pal Gang?
351
00:23:35,260 --> 00:23:37,380
Why do you have to come here with the baby?
352
00:23:37,415 --> 00:23:38,990
You are my customers.
353
00:23:39,271 --> 00:23:43,310
We only bought some small insurance,
what do you mean "customer"?
354
00:23:45,060 --> 00:23:46,380
What's wrong?
355
00:23:46,381 --> 00:23:48,971
You are still the most important
customers for me.
356
00:23:50,900 --> 00:23:53,100
Take this for the baby.
357
00:23:55,720 --> 00:24:00,115
When she was still alive, your mother
used to feed the baby with this.
358
00:24:00,120 --> 00:24:01,370
Now...
359
00:24:01,580 --> 00:24:03,830
You're making the kid sad!
360
00:24:03,865 --> 00:24:07,922
Nam Yi might need to be kept on
a bottle longer.
361
00:24:09,040 --> 00:24:11,280
Yes. I'll go now.
362
00:24:11,315 --> 00:24:13,530
You even brought us such presents,
363
00:24:13,565 --> 00:24:15,800
but we can't buy any insurance.
What to do?
364
00:24:15,835 --> 00:24:18,340
No, I just came to greet you.
365
00:24:18,375 --> 00:24:20,650
Then, I'm going now.
366
00:24:22,790 --> 00:24:26,930
Nam Yi, when I succeed later, you
have to pay all of this back.
367
00:24:26,965 --> 00:24:32,065
You saying thank you is different then
me saying it.
368
00:24:43,790 --> 00:24:45,580
Why do you have to bring such things?
369
00:24:45,615 --> 00:24:48,460
Just use it. Is business doing well?
370
00:24:48,495 --> 00:24:50,940
Nobody is doing well nowadays.
371
00:24:50,975 --> 00:24:53,940
That's true. Business is bad everywhere.
372
00:24:53,975 --> 00:24:57,640
But I signed an insurance contract with
someone else.
373
00:24:57,675 --> 00:25:00,670
I heard you made a mistake so
I couldn't sign with you.
374
00:25:04,060 --> 00:25:07,670
Yes, I made a mistake.
375
00:25:07,705 --> 00:25:09,970
Since you brought this all the way,
I'll use it well.
376
00:25:10,005 --> 00:25:13,867
I have to get ready for business for
tonight, so I'm very busy now.
377
00:25:15,660 --> 00:25:19,060
Yes, then goodbye.
378
00:25:20,250 --> 00:25:23,697
But how come you are carrying a baby
to work?
379
00:25:26,720 --> 00:25:27,949
He's my brother.
380
00:25:28,275 --> 00:25:29,580
Brother?
381
00:25:29,615 --> 00:25:32,359
Oh? You're bringing your brother to work?
382
00:25:32,855 --> 00:25:35,380
Yes, I have other siblings too.
383
00:25:35,415 --> 00:25:37,220
But since he's the youngest,
I'm only bringing him around.
384
00:25:37,255 --> 00:25:38,892
What about your parents?
385
00:25:40,880 --> 00:25:43,740
They passed away in an accident
not long ago.
386
00:25:43,775 --> 00:25:45,260
I'll get going.
387
00:25:45,910 --> 00:25:47,110
Hey...
388
00:25:49,160 --> 00:25:52,580
Is there anything new that is cheap?
389
00:25:54,710 --> 00:25:56,143
This one...
390
00:25:56,630 --> 00:25:59,180
I think this might cover rehab
for addiction.
391
00:26:00,275 --> 00:26:02,543
Do you know or don’t you?
392
00:26:02,735 --> 00:26:05,790
Well, it should be written here somewhere.
393
00:26:05,825 --> 00:26:07,763
Where is it? It should be here.
394
00:26:07,825 --> 00:26:09,618
Looks like we can't do it today.
395
00:26:10,560 --> 00:26:14,859
When you get it all straightened out,
you should come again.
396
00:26:20,050 --> 00:26:22,210
I can say it all smoothly in other places.
397
00:26:22,245 --> 00:26:26,010
Why do I only stutter in front of
the customers?
398
00:26:26,045 --> 00:26:28,250
You really can't do this, Jin Pal Gang!
399
00:26:28,285 --> 00:26:30,102
You only have one month! Just one month!
400
00:26:36,010 --> 00:26:36,901
Hello.
401
00:26:39,660 --> 00:26:41,080
Woo Tae Gyu?
402
00:26:51,480 --> 00:26:52,670
Honey!
403
00:26:52,705 --> 00:26:53,860
You, really!
404
00:26:53,895 --> 00:26:55,860
I'm your partner, Honey!
405
00:26:55,895 --> 00:26:59,260
Pension coverage should be purchased
while you're young.
406
00:26:59,295 --> 00:27:00,710
The earlier, the better.
407
00:27:00,745 --> 00:27:03,280
Just about your age is even better.
408
00:27:03,315 --> 00:27:05,543
Don't keep on repeating the same words.
409
00:27:05,745 --> 00:27:08,037
Just tell us how much we have to pay.
410
00:27:08,055 --> 00:27:12,336
So, since you're 23. How should I
calculate that?
411
00:27:15,140 --> 00:27:17,045
Honey, do you need a calculator?
412
00:27:17,365 --> 00:27:19,399
Hey, don't you guys have a calculator?
413
00:27:19,434 --> 00:27:22,786
Don't you even carry a laptop around?
414
00:27:24,130 --> 00:27:28,664
I have a lot of things to carry today,
so I left my laptop at home.
415
00:27:28,680 --> 00:27:32,530
Then tell us clearly when we can get
the return on the insurance.
416
00:27:32,565 --> 00:27:34,530
3 years? 5 years?
417
00:27:35,010 --> 00:27:39,092
It's not that fast. Maybe 10 years?
418
00:27:40,441 --> 00:27:43,950
That's too long. We can only get it
back after so long?
419
00:27:44,341 --> 00:27:46,070
Then that’s taking a loss.
420
00:27:46,400 --> 00:27:48,654
Don't think of it that way.
421
00:27:49,185 --> 00:27:52,220
Insurance is like an umbrella that you
have ready to anticipate raining days.
422
00:27:52,255 --> 00:27:55,040
It would be better to get the money earlier
423
00:27:55,075 --> 00:27:57,040
and buy an umbrella for the rainy day.
424
00:28:12,600 --> 00:28:13,438
Thank you.
425
00:28:14,125 --> 00:28:15,841
What's wrong with you, Honey?
426
00:28:16,125 --> 00:28:18,220
You gave out so many presents,
427
00:28:18,255 --> 00:28:20,220
but you can't earn anything back.
428
00:28:20,255 --> 00:28:23,412
How can those guys be so calculating?
429
00:28:23,785 --> 00:28:26,051
They should just join in when
I told them to.
430
00:28:27,081 --> 00:28:30,286
These guys! None of them understand
friendship!
431
00:28:30,665 --> 00:28:33,310
They don't want to buy the insurance
after hearing my explanation.
432
00:28:33,345 --> 00:28:37,596
What's wrong with you? Even I think
that you couldn't explain it clearly!
433
00:28:38,125 --> 00:28:40,552
You even stuttered and repeated
your words a lot.
434
00:28:40,785 --> 00:28:44,014
That’s why they said I was a big shot
only at home.
435
00:28:44,681 --> 00:28:46,380
My Mother used to say that every day.
436
00:28:46,415 --> 00:28:48,380
I can talk loudly only at home,
437
00:28:48,415 --> 00:28:50,599
but can't do anything when it comes
to work.
438
00:28:55,830 --> 00:28:57,110
Father.
439
00:28:57,610 --> 00:29:00,290
Father, Father.
440
00:29:04,670 --> 00:29:10,440
What are you doing?
441
00:29:10,475 --> 00:29:11,500
You're not even feeling well, how can
you run away from the hospital?
442
00:29:11,535 --> 00:29:13,408
In Gu.
443
00:29:13,501 --> 00:29:16,120
Yes, Father. I'm In Gu.
444
00:29:16,155 --> 00:29:18,806
I couldn't find your brother.
445
00:29:19,245 --> 00:29:25,035
I can't remember where he is.
446
00:29:26,630 --> 00:29:28,150
Our father, really!
447
00:29:28,185 --> 00:29:31,460
Why does he make my heart ache like this?
448
00:29:31,495 --> 00:29:34,896
But it's a relief that he returned quickly.
449
00:29:36,720 --> 00:29:39,730
I'm sorry to trouble Lawyer Woo today.
450
00:29:39,765 --> 00:29:41,630
You shouldn't say that.
451
00:29:41,665 --> 00:29:43,410
Kang Ha is not a stranger.
452
00:29:43,445 --> 00:29:45,903
He's going to be part of the family soon.
453
00:29:47,500 --> 00:29:49,636
You can go now. You've worked hard today.
454
00:29:49,935 --> 00:29:51,330
Then I'll get going.
455
00:29:53,700 --> 00:29:56,630
Okay, go.
456
00:29:58,920 --> 00:30:01,120
Don't be like that.
457
00:30:01,155 --> 00:30:03,610
Why are you so cold towards Kang Ha?
458
00:30:03,645 --> 00:30:05,572
You are son-in-law and mother-in-law.
459
00:30:05,725 --> 00:30:07,460
Who's the son-in-law of whom?
460
00:30:07,495 --> 00:30:10,248
Love can't even differentiate nationalities.
461
00:30:10,283 --> 00:30:12,401
I can differentiate it if I want to.
462
00:30:13,240 --> 00:30:15,327
Kang Ha won't do.
463
00:30:16,200 --> 00:30:19,820
Don't make a fool out of Jae Young
and be firm.
464
00:30:20,045 --> 00:30:21,540
Who is Jae Young?
465
00:30:21,575 --> 00:30:23,540
She'll do whatever she wants.
466
00:30:23,575 --> 00:30:26,470
Is there anything she can't do?
467
00:30:26,505 --> 00:30:29,090
She's as stubborn as you.
468
00:30:29,670 --> 00:30:31,721
You know I hate that word the most, right?
469
00:30:31,945 --> 00:30:33,910
You're really weird!
470
00:30:33,945 --> 00:30:37,059
Why do you hate it when people say
that your daughter is like you?
471
00:30:37,285 --> 00:30:38,710
A smart daughter like her mother.
472
00:30:38,745 --> 00:30:40,030
I told you not to speak
473
00:30:40,065 --> 00:30:41,198
of that.
474
00:30:43,431 --> 00:30:46,920
Father, if you do that again I’ll go
crazy with worry.
475
00:30:46,955 --> 00:30:49,130
So please don't do it again, okay?
476
00:30:53,750 --> 00:30:55,530
You should get back.
477
00:30:55,565 --> 00:30:57,530
I like this feeling.
478
00:30:58,171 --> 00:31:01,110
You being by my side when something
comes up.
479
00:31:01,680 --> 00:31:03,980
Especially since it's a family issue,
480
00:31:04,015 --> 00:31:06,420
it can't just be anyone.
481
00:31:06,760 --> 00:31:09,700
Your father was my father's friend.
482
00:31:09,735 --> 00:31:13,980
Your grandfather, since I was young,
treated me like his own grandchild.
483
00:31:14,015 --> 00:31:17,271
I came in order to pay my respects to him,
not because of any other reason.
484
00:31:18,790 --> 00:31:21,140
I'm just saying, it felt nice.
485
00:31:21,175 --> 00:31:24,590
Why do you have to be so argumentative
and difficult?
486
00:31:24,625 --> 00:31:29,370
If it's a good thing, just accept it
as a good thing.
487
00:31:31,280 --> 00:31:34,110
Your mind says no but your heart
wants something else.
488
00:31:34,145 --> 00:31:39,060
Isn't all of this just to hide
your true feelings?
489
00:31:39,095 --> 00:31:42,650
I've never thought of our relationship
as so complicated.
490
00:31:42,685 --> 00:31:44,943
Don't confuse my motives, I'm not like you.
491
00:31:46,510 --> 00:31:50,923
Why do you always call your father,
"that father person".
492
00:31:51,035 --> 00:31:53,854
I'm talking about your hidden reasons for
avoiding intimacy.
493
00:31:55,460 --> 00:31:57,160
Is it because if you marry me,
494
00:31:57,195 --> 00:32:01,561
you'd have to treat your father's friend
with respect, and you won't bear that?
495
00:32:01,960 --> 00:32:03,106
Then you know why.
496
00:32:04,045 --> 00:32:05,290
What?
497
00:32:05,325 --> 00:32:09,695
Why I see all the other females of
the world as women, but you.
498
00:32:30,820 --> 00:32:33,280
Isn't this studious atmosphere great?
499
00:32:33,315 --> 00:32:37,070
I bet you guys were elated, since staying
hidden gave you an excuse to skip school.
500
00:32:37,105 --> 00:32:39,070
But there will be no more of that!
501
00:32:39,105 --> 00:32:41,450
When the new semester starts, you guys have
to raise your rank by 10 places, got it.
502
00:32:41,485 --> 00:32:45,235
I'm already first place, how am I supposed
to go up 10 places?
503
00:32:45,795 --> 00:32:47,180
Everyone besides you, Cho Rok.
504
00:32:47,215 --> 00:32:49,980
Jin Ju Hwang, Jin No Rang, you guys got it?
505
00:32:50,015 --> 00:32:52,920
How can you even compare middle school
with elementary school?
506
00:32:52,955 --> 00:32:55,920
So, when you were in elementary school,
did you do really well in school?
507
00:32:55,955 --> 00:32:58,100
But at least, I scored somewhere in the
middle, you, on the other hand...
508
00:32:58,135 --> 00:32:59,920
You better keep your mouth shut.
509
00:32:59,955 --> 00:33:01,800
We all know already.
510
00:33:01,835 --> 00:33:07,143
Mother always talked about how you got
straight D's.
511
00:33:07,445 --> 00:33:10,004
She even showed us your grades.
512
00:33:10,765 --> 00:33:12,481
Mother, really.
513
00:33:12,516 --> 00:33:16,130
It's "father", not "further".
"Father", okay?
514
00:33:17,380 --> 00:33:19,120
Why do you hit me?
515
00:33:19,155 --> 00:33:21,690
Because you're stupid.
516
00:33:21,725 --> 00:33:23,540
Noona.
517
00:33:23,575 --> 00:33:24,120
What?
518
00:33:24,155 --> 00:33:27,773
Our family is poor, so do I really have to
go to school?
519
00:33:27,915 --> 00:33:31,258
Why? Are you going to get a job instead?
520
00:33:31,315 --> 00:33:35,511
It's not that, I'm too young to do that.
521
00:33:36,470 --> 00:33:40,767
But you said that not spending money
is also important.
522
00:33:40,945 --> 00:33:42,990
Cho Rok, that's what you said, right?
523
00:33:43,025 --> 00:33:44,210
Yeah, so what?
524
00:33:44,245 --> 00:33:45,780
What I mean is,
525
00:33:45,815 --> 00:33:49,010
if I go to school, we have to spend
money on a ton of stuff...
526
00:33:49,045 --> 00:33:53,650
Like a bag, a sketchbook, crayons...
527
00:33:53,685 --> 00:33:54,150
So...
528
00:33:54,710 --> 00:33:58,520
If I stay home, we wouldn't have
to spend money on that stuff.
529
00:33:58,555 --> 00:34:00,950
You sure are smart, aren't you?
530
00:34:00,985 --> 00:34:02,554
Aren't I right, Noona?
531
00:34:02,665 --> 00:34:03,640
Cho Rok,
532
00:34:03,675 --> 00:34:04,558
I think it's time you step in.
533
00:34:07,470 --> 00:34:10,510
That is why my brain gets worse.
534
00:34:10,695 --> 00:34:12,649
My sleepwalking hasn't gone away either.
535
00:34:31,260 --> 00:34:32,610
Mother,
536
00:34:33,640 --> 00:34:35,050
Father,
537
00:34:36,460 --> 00:34:41,180
don't worry about other things,
just this one.
538
00:34:42,240 --> 00:34:44,120
Them...
539
00:34:47,350 --> 00:34:50,870
Make sure they don't become like me.
540
00:35:01,430 --> 00:35:05,554
So it's when I tell them to study
that they fall asleep so quickly.
541
00:35:09,540 --> 00:35:10,740
Customer,
542
00:35:10,775 --> 00:35:12,400
if I were to talk about this product,
543
00:35:12,401 --> 00:35:15,589
I would say that it is a universal
annuity insurance.
544
00:35:15,624 --> 00:35:16,746
Have you heard of it before?
545
00:35:17,710 --> 00:35:20,940
You don't get to access your money until
10 years after.
546
00:35:20,941 --> 00:35:23,840
You might consider this a los.
547
00:35:23,875 --> 00:35:25,110
Customer,
548
00:35:25,145 --> 00:35:29,370
I ask you to forget the Jin Pal Gang
you've known up till now.
549
00:35:29,405 --> 00:35:31,034
Useless Miss Jin...
550
00:35:31,185 --> 00:35:33,740
Yes, it's true.
551
00:35:33,775 --> 00:35:38,203
But this useless girl has come to terms
with the hard life she now leads.
552
00:35:38,745 --> 00:35:43,020
Therefore, please forget the previous
useless Miss Jin and
553
00:35:43,141 --> 00:35:46,002
I now sincerely ask you to put
a little faith
554
00:35:46,003 --> 00:35:50,480
in this new and improved Jin Pal Gang.
555
00:35:50,515 --> 00:35:54,230
Everyone, please give me a chance!
556
00:35:54,265 --> 00:35:59,810
I'm not the Miss Jin of before! Everyone!
557
00:36:11,400 --> 00:36:12,461
What's the problem?
558
00:36:12,835 --> 00:36:14,362
Someone filed a noise complaint.
559
00:36:17,570 --> 00:36:22,211
This Jin Pal Gang who has been with you, our
valued customers, through thick and thin.
560
00:36:22,325 --> 00:36:23,488
Please believe in me!
561
00:36:23,645 --> 00:36:24,886
Please believe in me!
562
00:36:26,370 --> 00:36:31,336
That useless Miss Jin, I know she has
disappointed you.
563
00:36:32,290 --> 00:36:35,430
I'm also greatly embarrassed about the me
who could do such a thing but...
564
00:36:35,465 --> 00:36:38,150
Even though I've disappointed you,
the reason why I've come here today...
565
00:36:38,185 --> 00:36:39,542
What are you doing right now?!
566
00:36:43,010 --> 00:36:45,701
From now on, please refrain from doing that.
567
00:36:46,045 --> 00:36:48,180
This neighborhood's residents are
very sensitive.
568
00:36:50,290 --> 00:36:53,497
You have a lot of worries because of
your family.
569
00:36:53,532 --> 00:36:55,450
I'll be sure to remind them again.
570
00:36:55,885 --> 00:36:57,060
Well, then.
571
00:37:09,440 --> 00:37:11,600
You're not even drunk,
572
00:37:11,635 --> 00:37:13,778
why would you want to do that?
573
00:37:14,525 --> 00:37:18,131
I'm sorry, but don't you think you're being
a bit harsh?
574
00:37:19,215 --> 00:37:20,305
About what?
575
00:37:20,615 --> 00:37:25,760
In my old neighborhood, even if you
got drunk and yelled all night,
576
00:37:26,030 --> 00:37:28,690
no one would call the cops on you.
577
00:37:28,725 --> 00:37:33,563
They just thought, "Ah, someone must have
it hard over there" and sympathize.
578
00:37:33,825 --> 00:37:37,140
They didn't heartlessly call the cops
on you.
579
00:37:37,175 --> 00:37:39,020
Is that what you call "sympathy"?
580
00:37:39,055 --> 00:37:40,870
It sounds like lack of public morality
to me.
581
00:37:40,905 --> 00:37:43,050
I don't know about public morality or
what not,
582
00:37:43,051 --> 00:37:44,851
but it was a neighborhood without even
one thief.
583
00:37:44,885 --> 00:37:46,848
Don't romanticize poverty.
584
00:37:47,145 --> 00:37:50,275
It could be that there were no thieves
because there was nothing to steal.
585
00:37:51,580 --> 00:37:53,926
Why didn’t you reveal your true self
a long time ago?
586
00:37:53,927 --> 00:37:54,927
How detestable you can be?
587
00:37:57,390 --> 00:37:59,490
Then I wouldn't have even liked you for
five days, let alone for 5 years.
588
00:37:59,525 --> 00:38:01,620
I was originally like this.
589
00:38:01,900 --> 00:38:04,000
You probably didn't notice because
you didn't want to.
590
00:38:04,035 --> 00:38:05,730
You probably just saw me as a lifeline.
591
00:38:05,765 --> 00:38:07,260
You're right.
592
00:38:07,295 --> 00:38:10,411
I couldn't have imagined what a rotten
salvation you were.
593
00:38:14,020 --> 00:38:15,450
Team Manager.
594
00:38:16,080 --> 00:38:17,241
Welcome back.
595
00:38:17,276 --> 00:38:18,378
You're late.
596
00:38:18,475 --> 00:38:20,832
Yes, I was finishing some work
at the office.
597
00:38:20,985 --> 00:38:22,720
You're probably hungry then,
598
00:38:22,755 --> 00:38:24,090
do you want me to make you some ramen?
599
00:38:24,125 --> 00:38:25,850
That would be great.
600
00:38:25,885 --> 00:38:27,552
Come in quickly.
601
00:38:33,880 --> 00:38:35,886
Why were you two out here fighting again?
602
00:38:37,180 --> 00:38:41,387
The neighbors called the cops with
a noise complaint.
603
00:38:41,585 --> 00:38:42,832
All because of that woman.
604
00:38:43,315 --> 00:38:45,564
How bad could it have been to have
called the cops?
605
00:38:46,155 --> 00:38:50,312
I can't even begin to explain it myself,
so go ask her for yourself.
606
00:38:51,740 --> 00:38:53,107
This is quite interesting.
607
00:38:54,110 --> 00:38:55,042
What?
608
00:38:55,055 --> 00:38:58,520
This is the first time I've seen you
talk for so long to a woman.
609
00:39:00,700 --> 00:39:03,500
She keeps talking to me, that’s why.
610
00:39:03,555 --> 00:39:05,870
This is also the first time I've seen
you irritated
611
00:39:05,905 --> 00:39:07,870
by a woman.
612
00:39:16,750 --> 00:39:18,140
Should I put an egg in the ramen?
613
00:39:18,141 --> 00:39:19,067
Sure.
614
00:39:20,940 --> 00:39:22,590
Hey, we should eat together.
615
00:39:22,625 --> 00:39:24,002
But Hyung doesn't like eggs in his ramen.
616
00:39:28,270 --> 00:39:30,433
Should I make you one without an egg then?
617
00:39:30,925 --> 00:39:32,318
I'm fine, thanks.
618
00:39:33,250 --> 00:39:34,744
It's freezing!
619
00:39:36,260 --> 00:39:37,360
Ah, could you not!
620
00:39:37,815 --> 00:39:39,337
Really sorry, Big Uncle.
621
00:39:39,460 --> 00:39:40,882
It's freezing outside!
622
00:39:42,680 --> 00:39:44,305
Tae Gyu, want me to make you some ramen?
623
00:39:44,340 --> 00:39:45,333
Ramen?
624
00:39:45,634 --> 00:39:47,226
Ramen would be great!
625
00:39:56,940 --> 00:39:59,754
This is the first time I've seen you talk
for so long to a woman.
626
00:40:03,760 --> 00:40:07,368
From now on, even if that woman talks
to me, I won't say a word.
627
00:40:08,380 --> 00:40:09,710
Wow!
628
00:40:09,745 --> 00:40:12,000
This ramen is fantastic.
629
00:40:12,035 --> 00:40:14,413
It's firm yet cooked just right.
Right, Uncle?
630
00:40:17,590 --> 00:40:18,794
You sure can cook ramen.
631
00:40:19,375 --> 00:40:23,564
I don't know about other things but when it
comes to ramen, I'm as good as a hotel chef.
632
00:40:24,005 --> 00:40:28,206
Well, there were many days when we ran
out of rice at home and had to eat ramen.
633
00:40:28,241 --> 00:40:30,894
Honey, you were that poor?
634
00:40:31,195 --> 00:40:35,038
We weren't poor per say, but there was
this grandfather who would visit...
635
00:40:35,405 --> 00:40:36,930
Well, it was something like that.
636
00:40:37,405 --> 00:40:39,494
Hey, didn't I tell you to stop calling
me "honey"?
637
00:40:40,315 --> 00:40:43,380
Uncle, when my honey gets angry,
isn't she cute?
638
00:40:43,415 --> 00:40:45,699
Hey, she told you to stop.
639
00:40:45,975 --> 00:40:46,787
Thanks.
640
00:40:47,245 --> 00:40:48,910
Tae Gyu, you should do that.
641
00:40:48,945 --> 00:40:52,092
You youngster, shouldn't be so impolite.
642
00:40:52,645 --> 00:40:54,370
You were raised in America so you
probably don't know but,
643
00:40:54,405 --> 00:40:56,508
Korea is the eastern country of
courteous people.
644
00:40:58,350 --> 00:41:01,506
When it comes to ramen, the egg really
is the delicacy.
645
00:41:02,460 --> 00:41:03,930
Thank you.
646
00:41:04,440 --> 00:41:06,722
Why does he get all the privileges?
647
00:41:07,025 --> 00:41:08,716
Don't you know to show respect to
the will of elders?
648
00:41:10,220 --> 00:41:13,620
Why would you write a will after
eating an egg?
649
00:41:13,621 --> 00:41:15,620
Just eat, will you?
650
00:41:17,370 --> 00:41:18,530
Do you want anything?
651
00:41:19,335 --> 00:41:20,527
I wanted some wat...
652
00:41:25,460 --> 00:41:26,743
Hyung, you should have some too.
653
00:41:26,965 --> 00:41:28,787
Pal Gang makes really great ramen.
654
00:41:28,875 --> 00:41:31,018
Big Uncle doesn't like egg in his ramen.
655
00:41:31,945 --> 00:41:33,164
Should I make you some?
656
00:41:36,400 --> 00:41:38,579
Who takes the whole water jug?
657
00:41:39,195 --> 00:41:40,660
You just keep on eating your ramen.
658
00:41:40,695 --> 00:41:42,350
It's getting cold.
659
00:41:44,740 --> 00:41:47,220
Isn't Uncle hungry?
660
00:41:47,255 --> 00:41:49,110
Is this also because of his charisma?
661
00:41:49,145 --> 00:41:51,798
Even though he's hungry he can't ask
for ramen.
662
00:41:52,125 --> 00:41:53,760
You just keep on eating your ramen.
663
00:41:53,795 --> 00:41:55,050
It's getting cold.
664
00:42:22,922 --> 00:42:26,167
This type of insurance is...
665
00:43:00,430 --> 00:43:01,890
You're up already?
666
00:43:01,925 --> 00:43:05,678
Team Manager, why are you up already?
It's not even seven yet.
667
00:43:06,355 --> 00:43:08,820
Oh my, why do you look so tired?
668
00:43:09,910 --> 00:43:12,099
It's probably because you ate ramen before
going to bed.
669
00:43:12,705 --> 00:43:17,033
No, I brought work from the office to do
before sleeping, but I just finished now.
670
00:43:17,405 --> 00:43:18,934
So you didn't even sleep a wink?
671
00:43:19,685 --> 00:43:21,448
How are you going to stay awake
at work later?
672
00:43:21,595 --> 00:43:24,240
It's no problem, I've done it before.
673
00:43:24,275 --> 00:43:26,860
Go wash up then, I’ll make you some coffee.
674
00:43:33,290 --> 00:43:36,380
On top of work and family, you also take
the baby around with you.
675
00:43:36,381 --> 00:43:37,980
It must be hard for you.
676
00:43:38,770 --> 00:43:41,540
My mother used to say something like this:
677
00:43:41,575 --> 00:43:45,937
stupids are the ones with strength but
with no ability to accomplish anything.
678
00:43:47,420 --> 00:43:51,665
I'm one of those, I have strength but
nothing seems to be going my way.
679
00:43:52,250 --> 00:43:54,020
You're like me then.
680
00:43:54,790 --> 00:43:58,640
My brother is not the type to bring
work back home.
681
00:43:58,675 --> 00:44:01,300
Work should be completed at the office.
682
00:44:01,335 --> 00:44:04,190
But he spends a lot of time in front of
the computer.
683
00:44:04,225 --> 00:44:07,330
In his free time, you could say he further
develops his skills.
684
00:44:07,365 --> 00:44:09,330
However, I can't seem to do the same.
685
00:44:09,365 --> 00:44:12,180
A few times per month, I have to
bring work home.
686
00:44:12,215 --> 00:44:13,680
And spend a night furiously working.
687
00:44:13,715 --> 00:44:16,160
But that's because you're such a
diligent worker.
688
00:44:16,195 --> 00:44:18,140
Oh, it's not because of that.
689
00:44:18,175 --> 00:44:20,140
It's because I lack capability.
690
00:44:20,910 --> 00:44:23,440
Shall I... let you in on a secret?
691
00:44:25,270 --> 00:44:28,630
When I work at home, I always lock the door.
692
00:44:28,665 --> 00:44:30,680
In case Hyung and Tae Gyu catch me.
693
00:44:30,715 --> 00:44:32,030
Why?
694
00:44:32,065 --> 00:44:34,190
What if they knew you brought work home?
695
00:44:34,225 --> 00:44:36,190
It's because...
696
00:44:37,110 --> 00:44:38,075
It's embarrassing.
697
00:44:39,520 --> 00:44:41,170
Team Manager also...
698
00:44:41,550 --> 00:44:45,350
You told me about your mother so in return;
I've told you a big secret.
699
00:44:45,385 --> 00:44:46,520
Keep my secret safe, okay?
700
00:44:46,555 --> 00:44:48,000
Got it,
701
00:44:48,260 --> 00:44:49,642
I'll take it to my grave.
702
00:44:53,870 --> 00:44:56,530
Isn't it about time the kids wake up?
703
00:44:56,565 --> 00:44:59,720
Even if they're awake, I've told them
to stay in the room starting today.
704
00:44:59,755 --> 00:45:04,300
After everyone left for work, then
they can come out, wash, and eat.
705
00:45:04,335 --> 00:45:06,370
Even though we wrote up an agreement
yesterday
706
00:45:06,405 --> 00:45:09,600
and decided to live peacefully all together.
707
00:45:09,635 --> 00:45:12,810
Now I can't help but think it was
a bit brash of me.
708
00:45:12,845 --> 00:45:14,920
Why the lack of consistency?
709
00:45:14,955 --> 00:45:17,720
If you made up your mind once and asserted
your opinion, just go with it.
710
00:45:17,755 --> 00:45:21,130
My nickname besides Useless Miss Jin,
do you know what it is?
711
00:45:21,165 --> 00:45:22,160
What is it?
712
00:45:22,195 --> 00:45:24,630
Spineless Miss Jin.
713
00:45:24,665 --> 00:45:25,490
Eh?
714
00:45:25,525 --> 00:45:29,188
Because I go from one decision to another.
715
00:45:33,980 --> 00:45:35,610
Little Uncle, what are you doing?
716
00:45:35,645 --> 00:45:38,590
You too, go to the shed and get a chair.
717
00:45:38,625 --> 00:45:39,990
What for?
718
00:45:40,025 --> 00:45:41,690
Our household got bigger,
719
00:45:41,691 --> 00:45:43,157
so the number of dining room chairs
should increase too, right?
720
00:45:45,110 --> 00:45:48,030
Team Manager, you don't have to do
all this.
721
00:45:48,400 --> 00:45:52,110
The kids can eat in the room, or after
you've left for work.
722
00:45:52,145 --> 00:45:54,505
While living together, we're like family.
We have to eat together.
723
00:45:54,925 --> 00:45:56,639
It'll be less hassle for you too.
724
00:46:03,510 --> 00:46:05,700
Ah, Uncle was thinking that as well,
725
00:46:05,735 --> 00:46:07,700
I had the same thought.
726
00:46:07,735 --> 00:46:11,750
When I woke up I was thinking we should
take out table and chairs from the storage.
727
00:46:11,785 --> 00:46:13,843
Our thoughts are really alike.
728
00:46:13,855 --> 00:46:15,520
Alike, oh really...
729
00:46:28,350 --> 00:46:30,930
I told them to eat together as
we live together.
730
00:46:30,965 --> 00:46:32,197
Pal Gang also has to go to work.
731
00:46:32,198 --> 00:46:34,279
Preparing separate meals would be a hassle.
732
00:46:36,910 --> 00:46:39,920
Big Uncle, now it really feels like
I'm in Korea.
733
00:46:39,955 --> 00:46:41,070
Big family culture,
734
00:46:41,105 --> 00:46:43,630
that's what Korea’s about, right?
735
00:46:43,665 --> 00:46:44,580
Hey, Wacko!
736
00:46:48,240 --> 00:46:52,142
Since you're the oldest, why don't you
sit down first, Big Uncle?
737
00:47:00,200 --> 00:47:02,870
Did you sleep well?
738
00:47:02,905 --> 00:47:04,690
I've been up for quite awhile already.
739
00:47:04,725 --> 00:47:06,290
Yes...
740
00:47:09,000 --> 00:47:10,904
Well, let's sit down and eat, everyone.
741
00:47:10,985 --> 00:47:14,525
Wow, today's breakfast is really a grand...
742
00:47:14,848 --> 00:47:16,598
varied... feast... what was it?
743
00:47:17,048 --> 00:47:18,316
Uncle, what was it again?
744
00:47:18,543 --> 00:47:20,576
Wacko, just sit down.
745
00:47:44,650 --> 00:47:46,792
This is how life is...
746
00:47:47,305 --> 00:47:49,270
Eat up.
747
00:47:52,940 --> 00:47:55,780
Hey, kids, eat slowly, will you?
748
00:47:58,920 --> 00:48:02,940
When our kids see food, they start eating
like it's a race.
749
00:48:02,975 --> 00:48:07,050
There are so many mouths to feed,
so the competition is very fierce.
750
00:48:11,340 --> 00:48:13,240
That feels good.
751
00:48:17,920 --> 00:48:20,010
Don't they have heating at the
community center?
752
00:48:20,045 --> 00:48:22,550
Why would they have heating in
an empty community center?
753
00:48:23,320 --> 00:48:25,860
So you sleep in a room without a heater?
754
00:48:25,895 --> 00:48:28,170
I have an electric heating mat.
755
00:48:28,205 --> 00:48:29,840
I'm fine now. You can stop.
756
00:48:31,460 --> 00:48:35,920
When you get some money you should first
rent a proper room with a heater.
757
00:48:35,955 --> 00:48:38,490
Instead of letting your kids take it
from you.
758
00:48:38,525 --> 00:48:40,610
Now I don't even have money
to be taken from me.
759
00:48:40,645 --> 00:48:44,800
And I'm getting old, I can't sleep at
the community center anymore.
760
00:48:45,060 --> 00:48:46,540
I'm very sorry.
761
00:48:46,575 --> 00:48:48,410
I didn't even get one contract yesterday.
762
00:48:48,445 --> 00:48:50,990
Did I tell you to go get a contract?
763
00:48:51,025 --> 00:48:52,990
I just told you to go and greet them.
764
00:48:53,025 --> 00:48:53,740
But...
765
00:48:58,890 --> 00:49:01,370
Today, you're going to do exactly what
you did yesterday, okay?
766
00:49:01,405 --> 00:49:02,220
I understand.
767
00:49:03,420 --> 00:49:04,940
Thank you.
768
00:49:07,530 --> 00:49:10,920
I never do anything if I don't think
it's worth it.
769
00:49:10,955 --> 00:49:13,932
If you screw this up, you have to take
responsibility, okay?
770
00:49:14,255 --> 00:49:16,220
Yes, Team Manager.
771
00:49:19,410 --> 00:49:20,560
Hey, hey.
772
00:49:20,595 --> 00:49:21,590
What are you doing?
773
00:49:21,625 --> 00:49:22,330
I'm really busy today.
774
00:49:22,365 --> 00:49:23,620
Just come over here.
775
00:49:25,350 --> 00:49:29,740
Team Manager Won, I’d always thought
there was something dependable about him.
776
00:49:29,775 --> 00:49:33,720
I mean, he even greets the cleaning
people politely.
777
00:49:33,755 --> 00:49:36,140
You used to say they were all the same.
778
00:49:36,175 --> 00:49:40,040
That Tae Gyu, whatever his name was,
is like your savior, you know.
779
00:49:40,660 --> 00:49:41,497
He's a good kid.
780
00:49:41,995 --> 00:49:42,870
Is that so?
781
00:49:42,905 --> 00:49:45,060
Why don't you slowly win him over
782
00:49:45,095 --> 00:49:46,795
and then make him your underling?
783
00:49:47,095 --> 00:49:48,882
I'm not that selfish of a person.
784
00:49:50,130 --> 00:49:53,601
You're in no position to be saying
that to us.
785
00:49:54,380 --> 00:49:56,427
I have to hand out all of these, so,
goodbye.
786
00:49:57,570 --> 00:50:01,450
Due to my respect for you I allowed
the reinstatement of an employee,
787
00:50:01,485 --> 00:50:03,810
a decision I did not agree with.
788
00:50:04,280 --> 00:50:08,140
I think you should think carefully about why
an employee who has been a detriment
789
00:50:08,141 --> 00:50:11,010
to this company's image for five years,
is worth the risk.
790
00:50:11,045 --> 00:50:13,010
I am quite doubtful myself.
791
00:50:13,720 --> 00:50:15,151
But what do you think, Team Manager?
792
00:50:29,750 --> 00:50:34,590
This type of insurance is good for small
companies, with self-employed workers.
793
00:50:34,625 --> 00:50:37,438
It fits perfectly, no, it's suitable.
794
00:50:42,220 --> 00:50:43,138
Yes, Team Manager.
795
00:50:49,440 --> 00:50:51,710
What are you doing?
796
00:50:52,450 --> 00:50:53,280
What?
797
00:50:53,315 --> 00:50:54,990
What do you think you're doing?
798
00:50:55,025 --> 00:50:57,170
Meeting customers and giving out presents,
799
00:50:57,205 --> 00:50:58,330
And...
800
00:50:58,365 --> 00:51:00,900
explaining our products…
801
00:51:00,935 --> 00:51:02,900
Who asked you to do that?
802
00:51:03,190 --> 00:51:04,110
What?
803
00:51:04,340 --> 00:51:06,110
Do you know what your problem is?
804
00:51:06,145 --> 00:51:08,460
You make the people trying to help you
feel exhausted.
805
00:51:08,495 --> 00:51:12,320
You said you no longer wanted to be
Useless Miss Jin.
806
00:51:13,120 --> 00:51:14,960
That you wanted to change.
807
00:51:14,995 --> 00:51:20,290
Then you should do as you're told.
808
00:51:20,325 --> 00:51:23,310
You're trying to run before you can
even walk?
809
00:51:27,235 --> 00:51:32,870
I don't know how to do it.
810
00:51:34,970 --> 00:51:40,840
I want to do as you told me to, only greet
the customers and give them presents,
811
00:51:41,450 --> 00:51:42,842
but there's no time.
812
00:51:44,300 --> 00:51:47,280
We're going to get kicked out in a month.
813
00:51:47,660 --> 00:51:51,390
If I don't want that to happen,
I have to have a plan.
814
00:51:51,860 --> 00:51:54,700
If I could get a deal, it would be
my only hope.
815
00:51:56,070 --> 00:51:59,510
But, the me who only says stupid things...
816
00:52:00,110 --> 00:52:02,420
I dislike her as much as you do.
817
00:52:03,250 --> 00:52:05,319
Why am I so stupid?
818
00:52:05,970 --> 00:52:07,485
Why am I like this?
819
00:52:08,690 --> 00:52:10,630
I have to get a hold of myself.
820
00:52:11,590 --> 00:52:14,596
Do better, quickly, but...
821
00:52:17,730 --> 00:52:20,380
Do you know why living is hard?
822
00:52:23,020 --> 00:52:25,820
It's because there's no easy path in life.
823
00:53:49,010 --> 00:53:51,260
I'm very sorry.
824
00:53:52,200 --> 00:53:55,510
I know it's late, and you're all on
your way home.
825
00:53:56,110 --> 00:53:58,110
I know you want to rest.
826
00:53:59,320 --> 00:54:03,560
I'm very sorry for being a nuisance.
827
00:54:03,595 --> 00:54:06,760
My name is Jin Pal Gang.
828
00:54:06,795 --> 00:54:09,410
I work for an insurance company.
829
00:54:09,650 --> 00:54:11,520
But at work...
830
00:54:15,260 --> 00:54:18,880
I'm called Useless Miss Jin.
831
00:54:18,915 --> 00:54:22,340
That is how worthless I am.
832
00:54:22,375 --> 00:54:23,880
I used to be a foolish girl
833
00:54:23,881 --> 00:54:29,180
who just piled up her credit card debts
buying designer products.
834
00:54:29,215 --> 00:54:34,040
If my parents didn't passed away,
I would still be living that life.
835
00:54:34,075 --> 00:54:35,560
But...
836
00:54:41,260 --> 00:54:42,740
But...
837
00:54:44,720 --> 00:54:46,913
I can't do that now.
838
00:54:51,770 --> 00:54:53,650
Our family...
839
00:54:54,380 --> 00:54:56,950
has 5 children.
840
00:55:01,900 --> 00:55:06,630
Within a month, we have to leave the place
where we're staying.
841
00:55:06,970 --> 00:55:11,620
But I don't know how to do anything.
842
00:55:12,100 --> 00:55:15,260
When I'm in front of customers, I falter.
843
00:55:15,970 --> 00:55:19,460
But when I'm with my friends,
I can chatter away.
844
00:55:20,470 --> 00:55:23,310
But in front of a customer,
845
00:55:23,345 --> 00:55:26,930
I freeze up and get scared.
846
00:55:28,090 --> 00:55:30,460
Is what I'm saying correct?
847
00:55:30,495 --> 00:55:34,084
What if I'm wrong?
848
00:55:36,710 --> 00:55:39,710
I get scared, and can't speak.
849
00:55:40,570 --> 00:55:42,890
That's why tonight,
850
00:55:42,925 --> 00:55:48,090
I am here disturbing everyone's
peace and quiet.
851
00:55:50,950 --> 00:55:56,100
I have to get a hold of myself and
start trying harder,
852
00:55:56,680 --> 00:55:58,500
but I get so scared.
853
00:55:58,950 --> 00:56:01,060
Because I get so scared...
854
00:56:01,095 --> 00:56:03,060
If I could...
855
00:56:03,480 --> 00:56:06,370
If I could muster up the courage to do
something like this.
856
00:56:06,405 --> 00:56:09,660
Stand in front of people I don't know
857
00:56:09,695 --> 00:56:11,660
and tell them truthfully,
858
00:56:11,695 --> 00:56:14,610
what kind of person I am.
859
00:56:14,645 --> 00:56:16,020
I thought I would have the courage
860
00:56:16,055 --> 00:56:19,120
to speak truthfully to customers as well.
861
00:56:24,740 --> 00:56:26,035
Excuse me.
862
00:56:26,395 --> 00:56:27,269
Excuse me.
863
00:56:28,395 --> 00:56:30,360
I'm sorry for being so noisy.
864
00:56:55,920 --> 00:56:58,020
Thank you.
865
00:56:58,590 --> 00:56:59,640
Thank you.
866
00:57:02,040 --> 00:57:03,849
Thank you, everyone.
867
00:57:05,883 --> 00:57:10,328
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
868
00:57:10,363 --> 00:57:12,866
Main Translators: hot_saranghae, gee
Spot Translator: songbird
869
00:57:13,407 --> 00:57:16,060
Timer: avi14
Editor/QC: snoopyvkd
870
00:57:16,268 --> 00:57:18,858
Coordinators: mily2, ay_link
871
00:57:19,360 --> 00:57:20,930
You're her, aren't you?
872
00:57:20,965 --> 00:57:22,760
Didn't you take those pills?
873
00:57:22,795 --> 00:57:24,570
Because you said that you could not accept
874
00:57:24,571 --> 00:57:26,270
a daughter-in-law from such a
bad family as mine,
875
00:57:26,305 --> 00:57:28,130
that's why I took those pills.
876
00:57:28,165 --> 00:57:30,030
What are you doing right now, Jin Pal Gang?
877
00:57:30,065 --> 00:57:32,760
Did you have to make such a fuss? You could
just have pretended you haven't seen.
878
00:57:32,795 --> 00:57:35,720
That Jin Pal Gang girl, every time
I see her, I get irritated.
879
00:57:35,755 --> 00:57:37,530
I'm strangely opposed to her.
880
00:57:37,565 --> 00:57:39,175
Big uncle, even you do things like
crossing off dates?
881
00:57:39,530 --> 00:57:44,030
Because of Pal Gang, Uncle's charisma
has gone to the down the drain.
882
00:57:44,840 --> 00:57:47,030
W... wait...
883
00:57:47,310 --> 00:57:49,160
Marry me, Jin Pal Gang.
884
00:57:48,995 --> 00:57:49,881
I love you!
885
00:57:50,317 --> 00:57:53,683
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites